Polnische und Deutsche Kulturgeschichte; es findet Wesentliches zusammen, und ein Gedanke entsteht, reift, wird fortgeführt. Gemeinsam mit der polnischen Künstlerin, Kuratorin und Literaturübersetzerin Małgorzata Sady habe ich Polna 44 Institute gegründet.
Polnische Literatur (insbesondere des 20. Jahrhunderts), Geschichte und Wesen der polnischen Kunst, der polnischen Philosophie und Wissenschaft, eine Vernissage in Wola, …; Polna 44 (sprich »vierzig und vier«) versteht sich als freies Kulturinstitut, das sich dem polnisch-deutschen Blick auf Kultur, Kunst und Gesellschaft in Europa verpflichtet.
Absichten (in statu)
No activity is as human as the mere supplementing, connecting, promoting. (F. Schlegel)
Polna 44 Institute is weaving ornaments of european culture from a polish/german-perspective
(contacting an audience)
Polna 44 Institute is kindly uncomfortable and disturbing to enable changes and progress
Polna 44 Institute evocates changes and progress, is in and through process
Polna 44 Institute’s services: translating, writing, re-writing, organizing, conceptualizing, curating, publishing
Polna 44 Institute supports developing and gaining stance
Polna 44 Institute supports learning to curate ones own perception
Polna 44 Institute supports the rise of thinking and practising solidarity
Polna 44 Institute supports the learning of seeing everyone in every meaning as unique
Polna 44 Institute is based on freedom, independence, development and transience
GS
what it (Polna 44 Institute) is for:
it is all about beauty and poetry
whatever we focus on it is quality what matters most
it is for both of us opening the door which is to be opened (it has been left abandoned or hardly visited for too long) – PRIORITY
not to loose any precious moments (time)
it is ‘open’ inspiration
m/s
Die Website des Instituts ist derzeit noch in Entstehung befindlich (Stand April 2020)
You see; you know – die Bewegungen …